literature & poetry

Exploring Translation as Disruption

Part of Poetry International

Consider the disruptive and transformational nature of translation at a talk from a panel of poets and translators including Adelaide Ivánova, Rachel Long, Meena Kandasamy and chaired by Sandeep Parmar.

The panel explores ideas of decolonising translation and champion the poets and projects working to this ethos, unpicking the complexities and intricacies of the process.

Brazilian poet Ivánova appears alongside UK poet and translator Long. The pair have worked on a selection from Ivánova’s award-winning book the hammer (o martelo), alongside translator Francisco Vilhena.

The selection considers both sexualised violence and consensual sex through a single narrative voice, offering a potent expression of female sexuality in poems that are challenging, profound, and darkly comic.

Poet and translator Meena Kandasamy joins the panel, representing Tilted Axis Press’ new Translating Feminisms pamphlets which showcase intimate collaborations and conversations between some of Asia’s most exciting women writers and emerging translators.

Adelaide Ivánova is a journalist, political activist and community organiser, moving among poetry, photography, translation and publishing.

Her first two books are autonomy and Polaróides. Her first poetry collection, o martelo (the hammer), won the Rio de Janeiro Poetry Prize in 2018.

Ivánova’s writing, translations, and photographs have been published widely in journals such as i-D, The Huffington Post and Marie Claire. She edits the anarcha-feminist zine MAIS PORNÔ, PVFR!.

Meena Kandasamy is a poet, fiction writer and translator who was born in Chennai, Tamil Nadu, India.

She has published two collections of poetry, Touch and Ms Militancy, and the critically acclaimed novel Gypsy Goddess.

Her second novel, When I Hit You, was shortlisted for the Women's Prize for Fiction, 2018.

Rachel Long is a poet and the founder of Octavia – Poetry Collective for Women of Colour, which is housed here at Southbank Centre.

She was shortlisted for Young Poet Laureate for London in 2014 and awarded a Jerwood/Arvon Foundation mentorship in 2015.

Long has run poetry workshops for The Poetry School, The Serpentine Galleries and at the University of Oxford. She is Assistant Tutor to Jacob Sam La-Rose on the Barbican Young Poets programme.

Sandeep Parmar is Professor of English Literature at the University of Liverpool where she co-directs Liverpool’s Centre for New and International Writing. Her essays and reviews have appeared in The Guardian, The Los Angeles Review of Books, The Financial Times and Times Literary Supplement.

Dates & times

This event has passed.


Royal Festival Hall
Level 5 Function Room, Green Side


Booking fee: £3.50 (Members £0.00)


25% off (limited availability)
Find out more about our Concessions policy

need to know

Age recommendation
For ages 16+

Southbank Centre takes a strong view on secondary ticketing. We require the lead booker to attend (photo ID may be requested). Tickets can only be resold by Southbank Centre or one of its authorised agents.

Multi-buy discount
Book tickets for both the Exploring Translation as Disruption and Exploring Poetry as Disruption talks and receive a 25% discount.